2008.03.18
(Mag2) 感動しながら学ぶ英語・英会話
___私の読者さんへのメッセージ____________________
BECAUSE I often have to catch a pre-dawn bus to get to my job, I was
concerned that I wasn't always visible to bus drivers in the darkness.
So I attached a reflector to my lunch box and put on a jogger's vest
that was bright orange and had small flashing lights.
The first morning I wore my new gear, the bus zoomed past but then
stopped. I ran to catch up with it and, as I boarded, asked the
driver, "Didn't you see me?"
"I saw you," he replied, "but I thought you were a road sign."
-- Contributed to Reader's Digest "Life In These United States"
by Jim Manookin
これを読んで笑えましたか?
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
感動しながら学ぶ英語・英語会話
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
● ●
● 英語/英会話を自分の物にしたい人のための情報発信 ●
● http://eigo.undo.jp ●
● ●
● チリも積もれば山となる英語力のヨシダです。 ●
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
●登録の変更・解除
まぐまぐ http://eigo.undo.jp
メルマ http://www.melma.com/backnumber_152182/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■ おすすめ英語学習書
――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
● コウビルド英英辞典
http://tinyurl.com/2c243c
他の英英辞典とは表現方法がかなり違います。私の英語は、コウビルド英英辞典
のおかげと言って良いでしょう。難しい単語も易しい英語表現で説明して
あります。英語を英語で考える上でこの辞書を使えば自然と英語で考える
習慣が身につきます。
ぜひ、これを座右の辞書としてください。英語がわかる人は、この辞書を
必ず持っています。
● ロングマン現代英英辞典 4訂増補版 CD-ROM2枚付 <上製版>
http://tinyurl.com/2u83ae
すでにコウビルド英英辞典をもっている方は、Second Opinionの英英辞書
としてロングマン現代英英辞典がお勧めです。特にパソコンでお仕事をし
ている方には、CD-ROM付がお役に立ちます。
● Hopes, love and dreams in New York
−NHK CD Book―NHKラジオ英会話ストーリーブック
大杉 正明 (著)
http://tinyurl.com/68ppk
この教材は、一度NHKラジオ英会話で放送された物を学習参考書として
まとめた物です。私は、この教材を今も時々聞いています。登場する人物
と内容が心に響き、声優の声に恋をしてしまったのです。
物語に喜怒哀楽があり、最後には感激して涙が出てきてしまうほどの
ドラマが演出されています。英語学習書を越えた名作英語会話学習書
です。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
□ 心温まる物語 (自分の意見を英語で表現する訓練)
――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
The Greatest Gift
When I was a child I was shocked at the idea that my sisters could be
my best friends. Now, I wouldn't have it any other way.
By Christine Many
I'm five years old, and my mother is on her hands and knees, washing
the kitchen floor. I'm telling her about a new girl in school, and
she suddenly looks up at me and says, "Who are your two best
friends?"
I'm not sure what to say. I've been friends with Jill since I was
three or so, and I really like Jaime, a friend in kindergarten.
"Jill and Jaime."
My mother stops scrubbing the floor and starts to take off her yellow
rubber gloves. "Well, what about Karen and Cindy?"
My sisters? "I don't know who their best friends are," I say.
"No," she says. "I'm saying, why aren't they your best friends?"
She seems upset, like I hurt her feelings. "But they're my sisters."
"Yes, but they can still be your best friends. Friends may come and
go, but your sisters will always be there for you."
At the time, the idea of my two sisters being my closest friends
seemed strange to me. We fought all the time over toys, food,
attention, what to watch on television - you name it, we bickered
about it at some point.
How could my sisters be my best friends? They weren't the same age as
I. We all had our own friends in school.
But my mother never let the three of us forget it: Sisters are
lifelong friends. Her wish--like most parents'--was to give us
something that she never had.
Growing up an only child, she longed for siblings. When she gave
birth to three daughters --separated by only four years--the
fufillment of her dream had only just begun.
She had given us each a gift--our sisters--and she wanted to make
sure we did not take that gift for granted. She would frequently tell
us how lucky we were. But there were other, more subtle ways that she
encouraged us to grow closer.
She never showed favoritism to one daughter over the other, as not to
cause jealousy or bitterness between sisters. She constantly took us
places together--skating, shopping, swimming--so we developed common
interests.
And when we were teenagers, Mom always punished us equally, giving us
yet another bonding experience.
We didn't always get along beautifully and fought just like any other
siblings. But somewhere in between Mom's lectures, the family
vacations and the shared memories, we realized that our mother was
right.
Today I share things with my sisters that I do with no one else. My
sister Cindy and I ran the New York City Marathon together,
side-by-side, even holding hands when we crossed the finish line.
When my sister Karen got married, I was her maid of honor. Cindy and
I traveled through Europe together and even shared an apartment for
two years. The three of us trust each other with our greatest secrets.
It was twenty-three years ago that my mother first asked me who my
two best friends were. Today she doesn't have to. She already knows.
Reprinted by permission of Christine Many (c) 2001 from Chicken Soup
for the Sister's Soul by Jack Canfield, Mark Victor Hansen, Patty
Aubery, Nancy Autio, Heather McNamara and Katy McNamara.
Q1: What did you learn from the story?
Q2: Do you have a best friend or friends?
Q3: What do you mean by "gift" in the story?
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
□ 編集後記
――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
こんな言葉を覚えている。
"When you want a world to be peace, go home and love your family."
マザーテレサの言葉なんですが、この言葉は的を得ています。戦争を行って
いる人たちが平和を求めるならば、自宅に帰って家族を愛すれば全て解決で
す。
人間の世界の最小単位は、家族です。家族が愛で包まれていれば戦争は起こ
りません。
日本では、家族が崩壊してきています。子供が親を危める。親が子供を危め
る。これは家族が崩壊してきている証拠です。
世の中で一番頼れるのは、あなたの家族であるはずです。他人は、あなたの
家族関係に入れません。
あなたをここまで育ててくれた家族を愛する心が今の社会で求められていま
す。
Hanji
――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
●Writing With Power: Techniques for Mastering the Writing Process
(ペーパーバック)
http://tinyurl.com/27vnoc
Peter Elbow (著)
この本は最近見つけた本だ。Emailで米国の企業とやり取りをする時に
Writing Skillが求められる。Amazonでこの本の中身の閲覧してほしい。
なぜ、私がこの本を薦めている理由がわかる。
●Ready to Write: A First Composition Text (ペーパーバック)
Karen Lourie Blanchard (著)
http://tinyurl.com/2s94db
米国の大学で初めて英語の授業を受けた。まず、習った事は、
パラグラフの書き方だ。その次が、A41ページのエッセーの書き方だ。
毎回授業がある度に宿題でエッセーを提出させられた。そして、添削
された宿題が点数(A, A-, B+, B, B-など)と共に戻ってきた。
日本で学んだ方法とは、180度違っていた。それが新鮮だった。
――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
電子出版: 英語/英会話を自分の物にしたい人のための情報発信
発行者: Norito H.Yoshida
ご意見・ご感想等: pubzine@gmail.com
――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
シ友達にメールで教える
語学・資格ランキングトップ
まぐまぐアーカイブトップ
sお問い合わせ
(C)まぐまぐ