まぐまぐメルマガアーカイブ

英会話・TOEIC・翻訳 講座情報【 ILC Osaka News 】


2008.05.22

英会話・TOEIC・翻訳【 ILC Osaka News 】


メルマガトップ(記事一覧)へ
| 最新号 |

英訳入門/メディカル英訳実践/派遣を活用したキャリアデザインの方法
   英語を楽しみたい人も、英語力アップを目指す人も
          ★★ ILC OSAKA NEWS 2008/5/21★★
◆◇********************************************************
今回の【CONTENTS】

◇【社内翻訳者のための英訳入門】締め切り迫る!

◆【メディカル英訳実践 開講】締め切り迫る!

◇派遣を活用したキャリアデザインの方法

◆平井先生の【プレゼンテーションで活かせる英語表現】講座 No.3

◇翻訳、特許事務、海外営業のお仕事紹介(卒業生・在校生対象)


講座最新情報:  http://blog.jikeigroup.net/ilc/        
ILCのひと息サイト:   http://blog.jikeigroup.net/teabreak/
ILCオフィシャルHP:  http://www.ilc-japan.com/
*********************************************************◇◆
               ILC国際語学センター大阪校 発行

 むかし♪むかし♪浦島は〜〜♪♪♪
 日本人なら誰もが知っているであろう、「浦島太郎」。一度は竜宮城に
 憧れを抱いたことがある方もいらっしゃるのではないでしょうか。

 海底にある広いお城、素敵なお姫様に豪華な食事と、贅沢三昧!
 現代でいういわゆる超セレブ生活ですね。
 まぁ、これも本の世界だけだろうと思っていました。

 ですが、皆さん!今、ある国で竜宮城ならぬ海中ホテルが建設されて
 いることはご存知ですか。観光国として最近話題を呼んでいる
 UAE(アラブ首長国連邦)です。
  
 ペルシャ湾の海面より約20m下に位置するこのホテル。
 総工費はなんと5億9千万ドルだとか。↓
 http://www.gizmodo.jp/2007/01/post_721.html

 2001年に民間人が初の宇宙旅行を遂げてからはや7年。今度は海中ステイ
 が実現しそうです。といっても、もともと2006年暮れのオープン予定
 だった当ホテル、年々延びたり、公社からの反対があったりと現代竜宮城
 を見ることができるのはだいぶ先になりそうです。

 一度は見てみたい「お伽の世界」ですが、
 やはり夢は夢で心にしまっておきたい気もします。

  ILC国際語学センターの岡田礼奈でした。


*********************************************************◇◆
ILCの通信講座:
実務翻訳        http://www.ilc-japan.com/osaka/communi/basic.html
特許通信文      http://www.ilc-japan.com/osaka/communi/sentence.html
ビジネスEmailライティング http://www.ilc-japan.com/osaka/communi/email.html
論文英語の書き方 http://www.ilc-japan.com/osaka/communi/thesis.html

*********************************************************◇◆
◇【社内翻訳者のための英訳入門】締め切り迫る!

 翻訳するポイント、文法項目などをネイティブの先生が丁寧に教えます。
 講師は、ジョン・ノーラン先生。日本での英語教師暦20年近く、
 翻訳講師としては、10年近く活躍。日本語も読めるので、日本人が
 躓きやすい箇所もばっちり説明。

 スタート日 5月30日(土)13:20〜15:50 
 締切     5月28日(水)
 
  詳しくはこちら↓をご覧下さい。
   http://blog.jikeigroup.net/ilc/archives/007935.html

*********************************************************◇◆

◆【メディカル英訳実践 6月3日開講】締め切り迫る!

 2008年度春期 メディカル英訳実践編
 開講日    6月 3日(火)  18:45-21:15 全10回
 締切      5月28日(水)
 受講料   120,000円(教材費込み)

 体験レッスンお申込は下記お問い合わせフォームから
   件名:メディカル英訳 体験
   内容:お名前・お電話番号・Eメールアドレス をお知らせ下さい

 http://www.ilc-japan.com/osaka/form/inquiry.html  

*********************************************************◇◆

◇派遣を活用したキャリアデザインの方法(一般の方歓迎!)
  〜英語を使って仕事をするためのステップ〜

 人材派遣会社、松下エクセルスタッフ(株)の営業担当者が語る、語学の
 スキルを生かして仕事をするための派遣会社の活用法、ステップアップの仕方。

 「英語力はどれくらいいるのか」「TOEICスコアはどれぐらい要求されるのか」
 「どんな英語のスキルがいるのか」「現場を知りたい」「未経験でも特許翻訳
 の仕事ができるのか?」そんな疑問がすっきりします。

 日時:6/28 (土)10:00−11:00
 
 お申込は下記お問い合わせフォームから
   件名:派遣を活用したキャリアデザインの方法
   内容:お名前・お電話番号・Eメールアドレス をお知らせ下さい

    http://www.ilc-japan.com/osaka/form/inquiry.html
   
*********************************************************◇◆
◆平井先生の【プレゼンテーションで活かせる英語表現】講座 No.3
 〜 テーマ 『プレゼンテーション導入部 英語表現2 』〜

●歓迎・感謝の言葉-----------------------------------------------------------

☆《歓迎や感謝単独での表現》
(1)Thank you very much for coming. 
  ご出席いただきまして、有難うございます。

(2)Thank you very much sparing your time for us today.
   本日はお忙しい中私達のために時間を割いて頂きまして、
  有難うございます。

(3) I’m delighted to see so many people here today. 
  今日、こんなにたくさんの人にお会いできて嬉しく思います。

(4) I’m glad to have you all over here. 
  みなさんにお越しいただいて嬉しく思います。

(5)It’s an honor to have the opportunity of addressing such a
   distinguished audience today.(フォーマル) 
  本日は、皆さんのようにご立派な方々を相手にお話する機会を得て、
  名誉に思います。

(6) Welcome to ABC’s technology update session. 
  ABC社の最新技術紹介のセッションにようこそ。

解説⇒
*(1)および(2)は、聴き手に焦点を合わせた表現であり、
 (3)〜(5)は、自分に焦点を合わせた表現である。
 (5)は、honorや privilegeという一種の敬語を使って
 いるので、顧客や目上の人が相手の場合適切である(状況に
 よっては、少し丁寧すぎる)。(6)も、一人称が主語であるが、
 どちらかというと中立的な感じがする。

*(2)のバリエーションとしては
  I’d like to thank you very much for taking a few moments
    out of your busy schedule(s).
  もしくは
  I appreciate your taking [the] time out of your busy 
    schedules(s) today. 
  などがある。

*(3)(4)のバリエーションとしては
  I’m pleased to …や I’m happy to …の形がある。またto 以下を
  To be here や to meet (see) you all などとしてもよい。
  It’s a privilege to be given the opportunity to address such a 
  distinguished audience today.(フォーマル) 
   本日は、皆さんのようにご立派な方々を相手にお話しする機会を与えて
   いただき、名誉に思います。

☆《プレゼンテーションの目的と組み合わせた表現》
  It’s a [great] privilege to have this opportunity to talk about….
   …についてお話する機会を得まして、[非常に]光栄です。
  I’m very pleased to present our latest product to you today.
   弊社の最新製品をご紹介する機会を得、[非常に]嬉しく思います。

解説⇒
(1)はかなり丁寧である。 歓迎/感謝の単独表現の(5)と同様の
 バリエーションがある。
(2)についても、歓迎/感謝の単独表現の(3)、(4)と同様の
 バリエーションがある。
 
本日のレッスンはここまで!次回をお楽しみに。

出典: 『エンジニアのための英語プレゼンテーション超克服テキスト』
   平井通宏/フランシスJ.クディラ共著 オーム社 
  *今回の講座は、p.86-88
 
  ★本書は、一般有名書店でもILCカウンターでも購入できます。★
 
*********************************************************◇◆

◇翻訳や英語事務のお仕事紹介(卒業生・在校生対象)

 翻訳チェッカーのアルバイト1件
  http://blog.jikeigroup.net/ilc/archives/008102.html

 英語を活かしたお仕事9件  翻訳、特許事務、海外営業など
  http://blog.jikeigroup.net/ilc/archives/008107.html

*********************************************************◇◆

今回のILC Osaka Newsはここまでです。
See you soon !!

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ILC国際語学センター大阪校
編集: 岡田 礼奈(スチューデントカウンセラー)
発行責任者:藤原 亜矢(大阪校アシスタントディレクター)
542-0082 大阪市中央区島之内1-11-30 滋慶第2ビル1階
TEL:06-6245-8560  Fax : 06-6245-8562

大阪校 受付時間: 月〜木 午前10時〜午後8時
 金    午前10時〜午後7時
 土    午前9時〜午後5時30分

ILC大阪校ホームページ: http://www.ilc-japan.com/osaka/index.html
ILCのひと息サイト   http://blog.jikeigroup.net/teabreak/

配信の解除・登録はこちらから: http://www.mag2.com/m/0000115358.htm

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


メルマガトップ(記事一覧)へ
| 最新号 |

このページのURL
友達にメールで教える
まぐまぐアーカイブ検索

Web Services by Yahoo! JAPAN

語学・資格ランキングトップ
まぐまぐアーカイブトップ
sお問い合わせ

姉妹サイト
携帯メルマガ:ミニまぐ
ニュース・芸能:いつもば
ショッピング:まぐギャザ
簡単レシピ:3分クッキング
無料RPG:もりもりクエスト
クサイせりふジェネレータ
まぐまぐ自費出版

(C)まぐまぐ