英語リーディング筋トレ―これで英字新聞も怖くない! |
2008.06.27
【英語リーディング筋トレ 2008/6/27(1329)】読者の方、mixi仲間の方からのコメント
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■■■ 「英語リーディング筋トレ―これで英字新聞も怖くない!」
■
■■■ 2008/6/27−−第1,329号 発行:21、455部
■
■■■ 〜The Japan Timesを読もう〜
(5月実績)総発行部数: 588、224部
☆★「復習機能」を取り入れた初のメルマガ 9回/年も!☆★
☆★ 「英語読解」部門で現在「1位」 ☆★
毎週 月曜日〜土曜日発行
配信数 まぐまぐ:14,518, コンビーズ:6,741, Yahoo:196 合計 21,455 部】
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
--------------------------------------------------------------
【目次】
--------------------------------------------------------------
【1】英語リーディング筋トレ5段階法
【2】筋トレ復習コーナー
【3】編集後記 <読者の方、mixi仲間の方からのコメント>
【4】筋トレ関連リンク
【5】仲間を紹介
<MaxのDVD発売中>
http://www.eigo-kintore.com/seminar_dvd.html
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■■
■■【1】「英語リーディング筋トレ5段階法」 第30記事 その25
■■
━━━━━ 情報源:The Japan Times Online 2007.12.20 ━━━━━━
2007年12月20日 The Japan Times Online
FUEL-EFFICIENT MODELS IN DEMAND
(低燃費モデルの需要)
Japan carmakers find an opening in U.S. market on the skids
(日本の自動車メーカー、米国市場の下降傾向を知る)
By HIROKO NAKATA
Staff writer
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
1.リーディング (勘を養う) (目標: 17秒)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
文を声を出して読んで見ましょう。意味がわからなくても大丈夫です。
安心して下さい。
★There had been worries that rising interest rates could
boost the number of loan defaults in the U.S. next year, where
real estate value tends to have a direct impact on consumer
confidence because auto loans are often backed by the value of
housing and land.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2.単語・熟語の確認 (意味を理解する) (目標: 20秒)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
単語・熟語の意味を確認しましょう。ここで絶対に暗記しないで下さ
い。これは、記事をビジュアル化するための手助けツールです。
(注) 【 】はアクセントを示す。
□worry【動】 心配、(気)苦労、取り越し苦労 / 心配事、苦労の種
(【ウォ】−リ−)
□boost【動】 押し上げる / (値段を)つり上げる、(生産量を)増加
する (【ブ】−スト)
□default【名】 (義務などの)不履行、怠慢、債務不履行
(ディ【フォ】−ルト “f”は下唇を噛む)
□real【形】 真の、本当の、〈法〉不動産の
(【リ】−ル、【リ】アル)
□estate【名】 地所、〈法〉財産 (エス【テ】イト)
□real estate : 不動産
□value【名】 価値、値打ち / 価格、代価
(【バ】リュ− “v”は下唇を噛む)
□direct【形】 まっすぐな、直進の / 直接の、直接的な
(ディ【レ】クト、ダイ【レ】クト)
□impact【名】 (強い)影響(力)、効果 (【イ】ンパクト)
□confidence【名】 信用、信任、信頼、自信、確信
(【コ】ンフィデンス “f”は下唇を噛む)
□back【動】 後援する、支持する / 後退させる、後ろへ戻す
(【バ】ック)
□housing【名】 住宅供給、住宅 (【ハ】ウジング)
□land【名】 陸、陸地 / 土地、地面 / (所有物としての)土地、地
所 (【ラ】ンド)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
3.英語的理解 (後戻りなしで理解する) (目標: 70秒)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
英語のネイティブ・スピーカーたちは会話や読書で文の頭からそのま
ま理解します。
詳細は、こちら ↓ ↓ ↓
http://www.customer-respect.com/understanding.html
--------------------------------------------------
3.1 後戻りなしで理解する
--------------------------------------------------
●There had been worries (〜という不安がある) / that rising
interest rates could boost the number of loan defaults in the
U.S. next year, (金利が上がることが、翌年のアメリカでのローン
支払不履行の件数を増やす可能性がある) / where real estate
value tends to have a direct impact on consumer confidence (不
動産の価値が、消費者の信用に直接的な影響を与えがちであるところ
の) / because auto loans are often backed by the value of
housing and land. (なぜなら、しばしば家屋や土地の価値によって
自動車ローンが左右されるから)
--------------------------------------------------
3.2 主語・動詞
--------------------------------------------------
★There had been worries that rising interest rates could
----- ==== ------- ---------------------
(S1) V1 S1 S2
boost the number of loan defaults in the U.S. next year, where
=====
V2
real estate value tends to have a direct impact on consumer
----------------- =====
S3 V3
confidence because auto loans are often backed by the value of
---------- ===
S4 V4
housing and land.
--------------------------------------------------
3.3 Grammar Tip
--------------------------------------------------
1)本文の主文は There 〜 next year で、that 以下を従属節とす
る複文構成になっている。主文節 There 〜 worries の文法的な
主語は there ((S1)) と取れるが、主語は worries (S1)、その
述語は直前にある been (V1) という特殊な文型となっている。
2) 従属文節の主語は rising interest rates (S2)で、述語は
boost (V2)。
3)where 以下は、U.S. を先行詞とし、where 〜 confidence の主
文節と because が率いる理由を示す副文節との重文構造になっ
ている。この where は非制限的用法の関係副詞で、「そしてそ
こで・・・」という意味になる。各々の主語・述語は、real
estate value (S3) と tends (V3)、auto loans (S4) と are
(V4) である。
--------------------------------------------------
3.4 意訳
--------------------------------------------------
■金利が上がることで、翌年のアメリカでのローン支払不履行の件数
が増えてしまう可能性があるという不安がある。またアメリカでは、
しばしば家屋や土地の価値によって自動車ローンが左右されるため、
不動産の価値が消費者の信用に直接的な影響を与えがちである。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
4.英語で理解 (英語のまま理解する) (目標: 17秒)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
さあ、今度は英文を読み英語のまま理解する訓練です。いかがですか?
ビジュアル化した記事を英文で自然と感じてください。ここでつまず
かれた方はは、2と3に戻って下さい。何回戻っても結構です。しか
し、4では絶対に日本語に直さないで下さい。
★There had been worries / that rising interest rates could
boost the number of loan defaults in the U.S. next year, /
where real estate value tends to have a direct impact on
consumer confidence / because auto loans are often backed by
the value of housing and land.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
5.仕上げ (読むスピードを上げ理解する) (目標: 13秒)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
さあ、仕上げです。今度は読むスピードを上げながら英語のまま理解
する訓練です。
★There had been worries that rising interest rates could
boost the number of loan defaults in the U.S. next year, where
real estate value tends to have a direct impact on consumer
confidence because auto loans are often backed by the value of
housing and land.
【注意】http://www.customer-respect.com/notes.html
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■■
■■【2】「筋トレ復習コーナー」 第29記事 その45
■■ 2008/5/9−−第1,287号
■■
━━━━━ 情報源:The Japan Times Online 2008.1.5 ━━━━━━━
★Taito Ward in Tokyo said it plans to stop outsourcing ALTs
to private companies.
●Taito Ward in Tokyo said (東京都にある台東区は言った) / it
plans to stop outsourcing ALTs to private companies. (それは民
間企業にALTを外注するのをやめることを計画する)
--------------------------------------------------------------
【3】「編集後記」 <読者の方、mixi仲間の方からのコメント>
--------------------------------------------------------------
原書リーディングコンサルタントのマックス石田です。
次回「応援ゲームマーケティングセミナー」の案内です。
http://www.toritsugimanabu.com/?page_id=120
(※次回は7月6日(日)13:30〜15:30開催!)※残り枠2名
編集後記に対して読者の方やmixi仲間の方がコメントを寄せて下さい
ましたので紹介致します。正直、お便りを頂戴すると嬉しいものです。
「54歳で妻とキスの習慣を確立した」ことに対するコメントです。
特に、トミーさんから頂いたコメントは、中年男性にはためになりま
すよ。
★トミー さん ------------------------------------------------
韓国在住のトミーです。お便り2度目です。今回のキスの件大賛成で
す。
私は62歳、妻は外国人(英語圏)です。毎日出勤前、帰宅直後必ずキ
スをします。
しないと彼女の機嫌が悪いのですぐわかります。キスをしながら、や
さしく1分以上抱きしめます。体をそっと抱いていると、とてもいと
おしくなります。
言葉では表せないことが肌を通じて伝えられる感じがし、深い愛情を
感じます。そして、さあ今日もがんばろう、今日1日無事でありがと
うという気持ちが沸いてきます。
私は安易に使われる”ふれあい”という言葉が大嫌いですが、これこ
そ本当のふれあい、いたわりあいだと思います。
★まき さん (Maki: メルマガ発行者)-------------------------
マックスご夫婦、すばらしいです!
日本の夫婦の新しいスタンダードを作ってくださいね!
すべての幸せの根底は「愛」ですから、「愛」を築く行為は、この世
で最もすばらしいと思います。パチパチパチ。
★池田貴将/アンソニーさん ------------------------------------
ワンダフォー♪大好きですこういう話♪
Walk the Talk!
最高です!
★まりりんLuckyWoman♪ さん ----------------------------------
素敵です!素晴らしいです!お幸せさまです奥様、めちゃめちゃ嬉し
かったと思います最幸です。
★ ☆minori ☆ さん ------------------------------------
とても素敵〜♪♪。
私がホームスティでお世話になったNZ銀行の元頭取さん夫妻は70歳近
くても毎日キスしてハグしていましたよ〜。しかも、日曜日には奥さ
んの枕元に嬉しそうに朝食を運んでいました^^。これが幸せの秘訣
かもしれませんね。素敵なお話を有り難うございます。
★ ☆バニスター$ さん ---------------------------------------
素晴らしい♪
いやなら別れればいいじゃんって風潮が強い最近、愛の大切さを改め
て教えて頂きました。 ありがとうございます。
★イリス さん ------------------------------------------------
これだけご夫婦関係を継続させようとする姿勢自体が、素晴らしいで
す。
家庭が上手くいくと仕事も上手くいく、ということは、世の独身男性
は知らない方が多いようです。仕事だけで手一杯で、結婚を考えられ
ないという人は結構多いのですよ。
★たかみ さん ------------------------------------------------
これからも素敵なご夫婦のストーリーが続きますね♪
素晴らしい。
★Michelle♪ さん --------------------------------------------
ほんと、素敵なお話です
ほのぼのします。キスは大切です。
ありがとう。
★カツ さん --------------------------------------------------
いいですね。
僕も、54歳になってもキスできるような夫婦が理想です。
★Jonathan/ジョナサン さん ----------------------------------
「誠実に勝るスキルなし」
「行動のみが真実を語る」
ここに、Maxの人間性があらわれていますね!
とくに今日の日記はそう思いました♪
みなさん、ありがとうざいました。
●原書リーディングコンサルタント
マックス石田
--------------------------------------------------------------
【4】「筋トレ関連リンク」
--------------------------------------------------------------
<有償・広告募集> このメルマガに広告を掲載したい方へ
http://www.customer-respect.com/ads.html
(5月実績)総発行部数: 588、224部
<無償・相互広告の依頼> info@customer-respect.com
<メルマガ説明資料> (NEW)PDFファイル
http://www.customer-respect.com/mag_registration.html
・資料(PDFファイルのためちょっとアクセスに時間がかかります!)
■メルマガの特徴
■メルマガ概要
■メルマガ詳細説明
■読者の声
<メルマガの主旨>
http://www.customer-respect.com/objectives.html
<ビジュアル化>、<記憶のメカニズム>
http://www.customer-respect.com/reading.html
<学習のスケジュール>
http://www.customer-respect.com/schedule.html
<復習に取り組まれた方へ>
http://www.customer-respect.com/reviewers.html
<お奨めの英語の本・CD>
http://www.customer-respect.com/books.html
<「まぐまぐ読者の本棚」でこのメルマガを推薦してください>
http://www.mag2.com/wmag/osusume/toukou.htm
<購読・解除>
http://www.customer-respect.com/mag_registration.html
<ご意見・ご質問等>
info@customer-respect.com
●時間はかかるかもしれませんが、必ずお返事いたします!
--------------------------------------------------------------
【6】「仲間を紹介」
--------------------------------------------------------------
●このメルマガは、外資系企業勤務18年のMax、海外生活の経験があ
り、エクササイズ大好きのMaki、英語の翻訳をしているJimで発行し
ています。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
★ 発行人: Max, Maki and Jim
★ http://www.customer-respect.com/
★ E-MAIL: info@customer-respect.com
★ メルマガの趣旨は英語学習にあり、使用記事の成否・内容につ
いての責任は一切負いかねます。
★ 本メルマガは、「ジャパンタイムズ」の正式な「使用権」を得
て掲載されています。(http://www.japantimes.co.jp/)
■ 知人・友人への転送、社内での回覧はご自由にどうぞ。
■ その際は、全文を改変せずに転送・回覧ください。
(C) Copyright 2004
------------------------------------------------------------
配信:(1)まぐまぐ (2)自主配信(コンビーズ)(3)Yahoo
------------------------------------------------------------
■ まぐまぐID 0000128563, Yahoo ID: 470
■ 購読・解除はご自身でお願いいたします。こちらから出来ます。
→ http://www.customer-respect.com/mag_registration.html
------------------------------------------------------------
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
シ友達にメールで教える
語学・資格ランキングトップ
まぐまぐアーカイブトップ
sお問い合わせ
(C)まぐまぐ