まぐまぐメルマガアーカイブ

週末レッスン!映画で学ぶナマの英語


2005.12.19

【映画で学ぶナマの英語】 vol.48 ★小テスト編


メルマガトップ(記事一覧)へ
| 最新号 |

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
  ★ 週末レッスン!映画で学ぶナマの英語 ≪vol.48 小テスト編≫
  ------------------------------------------------------------
   * 週2配信【木曜:Lesson * 日曜:Check Test】2005/12/18 *
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 ■ 今週の映画:【フォーチュン・クッキー(2003)】
 □ 公式サイト: http://www.Freaky-Friday.com/
 □ DVD  : http://mo-v.jp/?32e7 ¥1,350(税込)≪特別版≫
                    2005/12/21発売予定(予約可)


 ―――――――――――――――――――――――――――――――――
 ■ 今週のテーマ: ばっくれフレーズ+ROCKなフレーズ!
 ―――――――――――――――――――――――――――――――――
 ■ 今週のキーフレーズ:
   ◎ take it out on〜
   ◎ remind
 ―――――――――――――――――――――――――――――――――


  ★ 今日お届けするのは小テスト編です。バックナンバーはこちら!
  ⇒ http://blog.r-net.main.jp/?eid=410346


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ■ 穴うめしながら復習しよう!(解答は6行下にあります)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

【1/7】アンナに対してだけなぜかいつも厳しく、理不尽な成績をつける
    教師に対して、母親のテス(外見はアンナ)が…

  「えーと、あなたは私を・・・、いや、私のお母さんをプロム(卒業
   記念ダンスパーティー)に誘ったけど、断られたのよね。
   だから娘に八つ当たりしてるんでしょう? 
   そうなんでしょう?」

   Tess: Well, you asked me, I mean, my mom to the prom,
      but she (   ) you (  ).
      And now you're taking it (  ) on her daughter,
      aren't you?  Aren't you?
    |
    |
    |
    | 
    |
    ↓    
   【答】turned / down / out


-------------------------------------------------------------------

【2/7】とある夫婦の会話:

   「どっかへ行って、俺を一人にしてくれないか? ジャマなんだ」
   「忙しいのはわかるけど、八つ当たりしないでよね!」

    A: Can you go away and leave me alone?
      You're interrupting me.
    B: I know you're busy but don't (  )( )(  ) on me!
    |
    |
    |
    | 
    |
    ↓    
   【答】take, it, out


-------------------------------------------------------------------

【3/7】友人との会話:

   「彼氏とうまくいってないからって、私に八つ当たりしてるん
    でしょ?」
   「ちがうわよ! あんたの無神経さにウンザリしてんの!」

    A: You're not getting (   )(  ) your boyfriend and
      you're (   )( )(  )( ) me, aren't you?
    B: No, I'm not!  I'm just sick and tired of your
      insensitivity!
    |
    |
    |
    | 
    |
    ↓    
   【答】along, with / taking, it, out, on


-------------------------------------------------------------------

【4/7】どうやら入れ替わっている間に、母がアンナの想い人ジェイクと
    キスをしたらしい、ということを知ったアンナがジェイクに…

  「どんな風に(私が)キスしたかやってみて」
   (=思い出させて)

   Anna: (   ) me again how I did it.
    |
    |
    |
    | 
    |
    ↓    
   【答】Remind


-------------------------------------------------------------------

【5/7】友人との会話:

   「昨日あなたが私に言ったことを思い出させてあげよう。
    あなたは超酔っ払ってこう言った、・・・」
   「お願いやめて。忘れたままでいた方がいいこともあるのよ」

    A: Let me (   ) you what you told me last night.
      You got super drunk and said...
    B: Please stop it.  Some things are better (  )(    ).
    |
    |
    |
    | 
    |
    ↓    
   【答】remind / left, forgotten


-------------------------------------------------------------------

【6/7】姉との会話:

   「来月、黒いベロアのドレスを貸してくれる?
    友達の結婚式があるの」
   「いいよ。忘れてたらまた言ってね!」

    A: Will you lend me your black velour dress next month?
       I'm attending my friend's wedding.
    B: Sure. Please (   )( ) if I forget!
    |
    |
    |
    | 
    |
    ↓    
   【答】remind, me


-------------------------------------------------------------------

【7/7】おまけフレーズ★

   「彼女、いかすなぁ!」
   「あなたサイコー!」

    She (   ), doesn't she? / You (  )!
    |
    |
    |
    | 
    |
    ↓    
   【答】rocks / rock


-------------------------------------------------------------------
                 今週は以上です!いかがでしたか?



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ★ 編集後記 ★ 
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

* 読者のYさんよりご質問メールをいただきましたのでご紹介します。

  > “rock” について質問です。
  > こちら(アメリカ)にきて、アイスホッケーをたまにですが観に行く
  > ようになり良く耳にする曲があります。

  > 詳しいことは分りませんが、どうも Queen のようです。
  > (洋物はあまり聞かないので分らない・・・)

  > で、歌詞のなかで
  > We will, we will rock you!
  > と歌ってる(と思う)んですが、どういう意味ですか?

  > >動詞で「感動的、カッコいい、スゴイ」という意味です。
  > >Cool や Awesome のような意味です。

  > 動詞でこれと同じとすると・・・??
  > どう訳するんでしょう?

  クイーンの『We will rock you』ですよね! 大好きです♪

  初めて聴いたとき「うぉお!このカッコいい曲は何!?」と思ったのを
  覚えています(笑)

  さて、この場合のrockですが、後ろに目的語(you)がついているので
  自動詞ではなく他動詞ということになりますね。

  【自動-1】揺れ動く、振動する
  【自動-2】感動的だ、格好いい、すごい   ←You rock! はコレ

  【他動-1】(〜を)揺り動かす
  【他動-2】(〜を)動揺させる、感動させる ←We will rock you!


  ちなみに「自動詞」と「他動詞」って何?という方へ・・・

  自動詞は「自分(主語)が〜する」という意味なので、目的語が要り
  ません。

  他動詞は必ず目的語(動作を及ぼす対象)を必要とし、
  「(目的語)を〜させる、(目的語)に〜する」といった意味になり
  ます。覚えておいてくださいね!


* えぇと、しつこくてすみませんが最後のお願いです・・・(-人-)

  私の姉妹紙『同僚と差がつく!毎朝10秒のビジネス英語習慣』が
  まぐまぐメルマガ大賞2005にノミネートしております。
  ぜひ皆さまの清き一票をよろしくおねがいいたします!
 
  ★ 投票ページ⇒ http://www.mag2.com/events/mag2year/2005/


  【語学・資格 部門】のプルダウンメニューより

  『同僚と差がつく!毎朝10秒のビジネス英語習慣』をお選びいただくと
  投票することができます。


  あと、できれば最後の【総合大賞】でも

  ■マガジンタイトル/ 同僚と差がつく!毎朝10秒のビジネス英語習慣
  ■マガジンID/ 0000142753
  ■そのメールマガジンを選んだ理由/
   (例)毎朝6時に役立つフレーズを届けてくれるから。

  と記入していただけると嬉しいです。
  投票期間は、今日(19日)の18:00までです!


* さ〜て、来週の『映ナマ』は〜?

  メグコメ(=メグ・ライアンのラブコメ)をお届けする予定です♪
  See you next Thursday!


  んがんぐ(゜Д゜)

                              (ROMY)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 
──────────────────────────────────
◎相互紹介はお休み中です。
──────────────────────────────────
▼好評発売中!私ROMYのパソコン用学習ソフト《English Factoryシリーズ》
 http://tinyurl.com/4sa4n
──────────────────────────────────
▼ご質問、ご意見、リクエスト、お問い合わせなどはお気軽にどうぞ!
 info@romyscafe.com(※メルマガ等に掲載される可能性があります)
          (※一言添えていただければ掲載しません)
──────────────────────────────────
▼本メルマガの解除はこちら
  [まぐまぐ] http://www.mag2.com/m/0000140832.html  ID:0000140832
  [melma!]  http://www.melma.com/mag/02/m00124202/ ID:m00124202

▼無断転載・複製は禁止します。ただし転送や回覧は大歓迎です。
 このメルマガをいろいろな方にご紹介いただけると嬉しいです。 

▼発行者:ROMY 英文校正:Erinn
 発行元:Romy's English Cafe《http://www.romyscafe.com》
──────────────────────────────────
▼おすすめサイト《映画の情報や評判はここでチェック!》
 ◎みんなのシネマレビュー http://www.jtnews.jp/
 ◎allcinema ONLINE    http://www.allcinema.net/prog/index2.php 
──────────────────────────────────


メルマガトップ(記事一覧)へ
| 最新号 |

このページのURL
友達にメールで教える
まぐまぐアーカイブ検索

Web Services by Yahoo! JAPAN

語学・資格ランキングトップ
まぐまぐアーカイブトップ
sお問い合わせ

姉妹サイト
携帯メルマガ:ミニまぐ
ニュース・芸能:いつもば
ショッピング:まぐギャザ
簡単レシピ:3分クッキング
無料RPG:もりもりクエスト
クサイせりふジェネレータ
まぐまぐ自費出版

(C)まぐまぐ