クリストファー・ベルトンの「英語の世界」(中級) |
2007.11.22
クリストファー・ベルトンの「英語の世界」 <第2号>
=================================================================
クリストファー・ベルトンの「英語の世界」
第2号: 07年11月22日
Official Site: http://www.chrisbelton.com/
=================================================================
------------------------------ 目次 -----------------------------
☆ What's New?
☆ 出版スケジュール
☆ クリ坊の英文日記
☆ 今週のスポットライト − <イギリス人に学べ!英語のジョーク>
☆ ワン・ポイント英語
☆ オンライン英字小説の知らせ
-----------------------------------------------------------------
☆ What's New?
-----------------------------------------------------------------
★ 『「ハリー・ポッター」Vol.7が英語で楽しく読める本』
By Christopher Belton / 訳: 渡辺順子
ついに出版されました!!!
「ハリー・ポッター」シリーズ最終第7巻、Harry Potter and the Deathly
Hallowsを原書で楽しむためのガイドブック。第1章から最終章まで、
原書と並行して読み進められるよう、イギリス版とアメ リカ版、両方の
ハードカバーの該当ページと行数を要所要所で示しながら、難しい
語句、固有名詞、口語表現などの日本語訳を掲載しています。日本語
に訳さずに、英語のまま理解したい読者のために は、英語の同義語も
並記しており、英英辞典としても使えます。
詳細はこちらへ:
http://www.chrisbelton.com/book_har_v7.html
-------------------------
★ 『たったの300例文でこんなに身につく英単語 Must 1900』
By 晴山陽一 & Christopher Belton
が出版されました。
・ TOEICのスコアUPを目指す方に!(700点レベル突破)
・ ビジネス場面での即戦力をつけたい方に!
◎ 1例文につき5〜7語の必修単語を満載。英単語が最大効率で
マスターできる。
◎ 2枚のCDには、すべての単語と例文を、日本語と英語で収録。
だから、聴くだけで覚えられる!
資格試験合格やビジネススキルのブラッシュアップのために、英単語は
必須。単語を最大効率でマスターするために、1例文につき約5〜7語の
必修単語を盛り込んであります。単語の意味を学んだあと、単語の穴埋め
練習をする(書き入れる)ことで、手を使ってさらに単語を体にインプット。
覚えた単語は他の英文にも出てくるので、自動的に記憶を強化できます。
例文は300掲載。300例文で1600語を満載。類語・反意語等の参考語句
もあわせて1900語が学べます。学習効率の良さを徹底的に追求した、
21世紀の単語集!!
詳細はこちらへ:
http://www.chrisbelton.com/book_col.html#book12
-------------------------
★ 11月26日から株式会社スペースアルク(http://www.alc.co.jp)のweb
siteで「SPACE ALC 洋書ガイド2007」という特集が始まります。
映画化された英字小説の原書11作品に対する英語の特徴と読み
どころを書かせていただきましたので、原書を読もうとしている方
には役に立つと思います。是非読んでみてください(26日からね...)
リンクはこちらへ:
http://www.alc.co.jp/eng/feature/index.html
-------------------------
★ 次男Jamieが最近、アーティストとして注目されています。今月中
に(日付は不明ですが)なんと、朝日新聞(朝刊)の「ひと」欄に
取り上げられることになりました。是非応援してあげてください。
ちなみに、彼が設立したアート集団HArtsのweb siteのURLは
下記の通りです。
http://www.harts.blue-p.org/
-------------------------
★ 長男のShaneも負けていません。
優秀なデザイナー、イラストレーター、CG製作者、アニメーター
として、Blueprint Design Studioを設立しました。実は、私の
ホームページの設計、開発、メンテナンスは全てShaneに任せて
います。ちなみに、私のページに載っている「ワン・ポイント英語」
のイラストはShaneの嫁さんのApicoが描いてくれています。
Blueprint Design Studioはこちらへ:
http://www.blue-p.org/
-----------------------------------------------------------------
☆ 出版スケジュール
-----------------------------------------------------------------
★ 「多聴多読マガジン Vol.6 [冬号]」は12月6日に出版します。
今回の私の連載記事のテーマは[Rita Hayworth and Shawshank
Redemption (by Stephen King)]。
★ [Listening Strategies for the TOEIC Test] (アスク) は1月20日に出版。
★ 出版予定日は未定ですが、「新TOEICテスト スーパー・トレーニング/
リスニング編」(研究社)は(多分)来年の春あたりに出版。
★ 「新TOEICテスト スーパー・トレーニング/基本暗唱例文555」(研究社)
の出版予定日が大幅遅れて、現在のところでは来年の7月に出版予定
となりました。
-----------------------------------------------------------------
☆ クリ坊の英文日記
-----------------------------------------------------------------
The sense of satisfaction that a writer receives when a box of newly-
published books arrives from the publisher never stales. I still have a
perfect memory of receiving my first ever box of books back in 1997
when my debut novel, Crime Sans Frontieres, was published in the UK.
When I laid the books out on the coffee table and sat staring at them
with a stupid grin on my face, I experienced exactly the same emotions
as when my children were born. For that is what a book is for a writer;
a child. It is something that we have worked hard over in the hope that
it will grow up into a fine adult, but we rarely get to see the cover
until it is actually published. This is like wondering what one's child's
face will look like before it is born, and to finally set eyes on it
generates an emotion that is difficult to describe, but which all parents
know well.
This week I got the chance to set eyes on three of my new children.
In addition to the two books published this week, I also received a
box of sample books for a university text book I co-authored that will
be published in January. Three children in one week! This is a new
record for me, but one that I hope I can beat sometime in the future.
After all, one can never have too many children...
-----------------------------------
I caught a cold! Actually, that's not completely accurate. I didn't
"catch" it, it was "given" to me by my wife. Considering the fact
that I spent all of last Wednesday taking very good care of her
so that she would get better as quickly as possible, I consider
this "gift" to be a rather ungrateful way of returning my kind-
ness. Oh, well, I suppose it wasn't her fault...
-----------------------------------
Now that the cold weather has arrived, my pet beagle, Coral, is
getting more and more frisky. The heat of the summer seems to
instill within her a sense of lethargy that only sleep is able to
cure, and she tends to spend the entire day laid out flat in the
coolest part of the house. Once the winter arrives, however, the
thrill of life ripples through her, and she eagerly approaches
everything in her path with an intense curiosity that cannot be
abated until she has closely examined the item that has aroused her
interest. This turns our daily walks into a physical workout for me,
as she drags me from bush to bush, from lampost to lampost, from
tree to tree with a strength that is difficult to believe in such a
small creature. So, if you ever see an Englishman being dragged
helplessly through the streets of Yokohama by an extremely
determined (but very cute...:-) beagle, wave and say 'Hi!'
-----------------------------------------------------------------
☆ 今週のスポットライト − <イギリス人に学べ!英語のジョーク>
-----------------------------------------------------------------
★ イギリス人に学べ!英語のジョーク
クリストファー・ベルトン / 訳: 渡辺順子
研究社
ISBN: 4-327-45175-4
イギリスのジョークは「ブラック・ユーモア」として有名ですが、全ての
ジョークはブラックではありません。実は、ユーモアはイギリスの毎日
生活に溶け込んでいて、欠かせない要素で、一般的な日常会話にも
ジョークはたっぷり入っています。このイギリス人の変な癖に焦点を
当てようとした結果がこの本です。基本的には物書きが大好きです
が、この本の執筆は特に楽しかった。個人的には「政治」関連のもの
と「墓碑銘」が好きですが、皆様は如何でしょうか?
Part 1: 国民性としてもユーモア感覚
・職場のジョーク
・四月はバカの季節
・酔っぱらってジョーク
・ビールのトラブルシューティング
Part 2: オヤジ・ギャグ大好き
・イギリス版オヤジ・ギャグ
・お医者さんジョーク
・レストランでジョーク
・母子のジョーク
Part 3: そこに政治があるかぎり
・政治ジョーク
・政治家たちの毒舌集
・政治家たちの名言集
Part 4: お国ネタはやめられない
・笑いの種は外国人
・自分たちも笑いもの
Part 5: トイレネタ大好き
・出るものは出る
・トイレの落書き
Part 6: 悲しみいぱい結婚生活
・夫婦のジョーク
・義理の母親と息子ジョーク
Part 7: ことばの遊び
・コックノック・ジョーク
・知的なだじゃれ
Part 8: 死んでもジョークを言うのだ
・お墓のジョーク
・墓碑銘
・有名の臨終のことば
Part 9: スポーツのジョーク
・サッカー、ラグビーなどのジョーク
Part 10: インターネット・ユーモア
・女性が女性でよかったと思う50の理由
・男性が男性でよかったと思う50の理由
・女性のようにシャワーを浴びるには
・男性のようにシャワーを浴びるには
・などなどのインターネット・ジョーク
Part 11: さまざなユーモア
詳細はこちらへ:
http://www.chrisbelton.com/eng/book_eng_02.html
-----------------------------------------------------------------
☆ ワン・ポイント英語
-----------------------------------------------------------------
★ Although
何故か、日本人は"although"という言葉が苦手だそうです。いざの時に
代わりに"but"を使う傾向がありますが、微妙なニュアンスを伝えるため
に"although"はお勧めです。是非覚えていただきたいと思います。
althoughは従位接続詞であり、文頭につけることも、後ろの節の先頭に
つけることもできるのです。in spite of the fact that(〜という事実にも
かかわらず)というフレーズの代わりとして用いられ、予想とは違っていた
という軽い驚きが込められています。例えば:
・ Greta is Swedish, although she speaks very good English.
グレタはスウェーデン人です。とはいえ、英語をたいへん上手に話し
ますが。
スウェーデン人なのに英語をそれほど上手に話すということに、私たち
は軽い驚きを感じているのです。
・ Although Gordon and James see each other every day and regularly
drink in the pub after work, the Barlows and the Sidmouths usually
have dinner together once every month.
ゴードンとジェイムズは毎日顔を合わせ、仕事の帰りにいつもパブで
一杯やっているものの、バーロウ夫妻とシドマス夫妻はふつう月に
一度ディナーを共にします。
ゴードンとジェイムズは毎日顔を合わせているというのに、仕事以外の
時間にも会いたがっていることに、私たちは少々驚くわけです。
このほかにもalthoughを使った例文をあげてみましょう。
☆ [文頭に置くalthough]
・ Although he doesn’t drink alcohol, he comes with us to the pub.
彼はアルコールをたしなまないが、私たちと一緒にパブに来る。
・ Although she doesn’t earn much money, she spends a lot on clothes.
彼女はたいした稼ぎがないのに、衣類にかなりのお金を使っている。
・ Although my wife had no training, she is a wonderful cook.
妻は習ったことがないのに、料理がとてもうまい。
☆ [後ろの節の先頭に置くalthough]
・ I love Japanese food, although I don’t eat it very often.
私は日本食が大好きだ。とはいえ、それほどたびたび食べるわけでは
ないが。
・ I have a drivers’ license, although I don’t have a car.
私は運転免許証を持っている。とはいえ、車は持っていない。
・ I was invited to the party, although I won’t be going.
私はパーティーに招待された。もっとも、行くつもりはないが。
(上記の文は [イギリス英語教本−ベーシック・コース」から引用したもの
です。) 詳細はこちらへ:
http://www.chrisbelton.com/eng/book_eng_06.html/
★ 違う内容の「ワン・ポイント英語」はOfficial Siteのトップ・ページに
毎週月曜日に更新しています。 http://www.chrisbelton.com/
-----------------------------------------------------------------
☆ オンライン英字小説の知らせ
-----------------------------------------------------------------
★ 12月6日からスタート!
メルマガ限定オリジナル作品の「オンライン英字小説」の連載を毎週
提供します!!!
The Henderson Arrows (by Christopher Belton)
The Henderson Arrowsは出版されていないオリジナル・コメディー
小説です。
書き方はかなりイギリスっぽく、多少難しいかもしれませんが、典型的な
イギリスを描写しているストーリーです。
毎週毎週ワン・チャプターを部分的に発行しますので、是非是非、
最後まで読んでみてむださい。
乞うご期待を...!!!
-----------------------------------------------------------------
クリストファー・ベルトンの「英語の世界」
発行者: クリストファー・ベルトン
オフィシャル・サイト: http://www.chrisbelton.com/
発行システム: 『まぐまぐ!』 http://www.mag2.com/
配信中止はこちら: http://www.mag2.com/m/0000251837.html
-----------------------------------------------------------------
シ友達にメールで教える
語学・資格ランキングトップ
まぐまぐアーカイブトップ
sお問い合わせ
(C)まぐまぐ